Συστατικά

Τι υπάρχει σε ένα όνομα; Better Do not Ask Cuil

Deutsch lernen- Dialog (Hanna & Die Neuen Nachbarn) Deutsch Niveau B1 [Teil 2]??

Deutsch lernen- Dialog (Hanna & Die Neuen Nachbarn) Deutsch Niveau B1 [Teil 2]??
Anonim

Επειδή η νέα μηχανή αναζήτησης Cuil.com είναι μια μηχανή αναζήτησης, οι ιδρυτές της οι άνθρωποι θα μπορούσαν εύκολα να ελέγξουν online τον ισχυρισμό της εταιρείας ότι η λέξη "cuil" σημαίνει "γνώση" στα ιρλανδικά. Επειδή, στην πραγματικότητα, δεν το κάνει.

Τα μέλη ενός σε απευθείας σύνδεση φόρουμ της ιρλανδικής γλώσσας συζητούν τη λέξη και τους ισχυρισμούς της εταιρείας για τον ορισμό της. Λένε ότι η λέξη μεταφράζεται πιο συχνά για να σημαίνει "γωνία" ή "γωνιά", αλλά μερικές φορές χρησιμοποιείται για "φουντουκιά", όπως στο καρύδι.

Ένα online ιρλανδέζικο λεξικό ορίζει το cúil ως "πίσω". Ένας άλλος χρησιμοποιεί το σφυρί για να περιγράψει διάφορα είδη μύγες. Έτσι, ενώ η λέξη, ή οι εκδοχές της με ή χωρίς σημάδια προφοράς, μπορεί να σημαίνει μερικά διαφορετικά πράγματα, οι περισσότεροι λάτρεις της ιρλανδικής γλώσσας λένε ότι δεν σημαίνει κάτι σαν τη γνώση, παρά τις αξιώσεις της Cuil.com

. Για τη γνώση, ρωτήστε Cuil, "η εταιρεία, που ιδρύθηκε από πρώην Googlers, εξηγεί στην ιστοσελίδα της. Ο ιστότοπος και εκπρόσωπος της εταιρείας εξηγούν ότι η λέξη χρησιμοποιείται για να περιγράψει τη γνώση βασισμένη σε έναν παλιό ιρλανδικό μύθο του διάσημου Φινκ ΜακΚούιλ (μερικές φορές το όνομά του γράφει ο Fionn Mac Cumhail ή ακόμα καλύτερα ο MacCool). Ο Φίν, ο μύθος πηγαίνει, δοκιμάζει ένα σολομό που είχε φάει ένα φουντούκι που είχε πέσει στη βρύση της γνώσης και έπειτα ο ίδιος κέρδισε τη γνώση. Το Cuil μερικές φορές σημαίνει "φουντουκιά", λέει η εταιρεία και με βάση το μύθο, χρησιμοποιείται επίσης μερικές φορές για να σημαίνει τη γνώση.

Αυτή η εξήγηση είναι νέα για τον Foras na Gaeilge, την ομάδα που ουσιαστικά είναι ο επίσημος φύλακας της ιρλανδικής γλώσσας, υπεύθυνη για την προώθηση της χρήσης της γλώσσας καθώς και για την ανάπτυξη λεξικών και νέων ορολογιών. "Δεν γνωρίζω τον εαυτό μου ότι η έννοια« γνώση »είναι με τη λέξη« cuil »στα ιρλανδικά, δήλωσε ο Stiofán Ó Deoráin, υπάλληλος της επιτροπής ορολογίας του Foras na Gaeilge,

κάνουν μεγάλη διαφορά στα ιρλανδικά. Στην πραγματικότητα, το σκουλαρίκι θα πρέπει να έχει μια έμφαση στο "u" αν πρόκειται να προφέρεται "δροσερό", όπως η εταιρεία λέει ότι πρέπει. Το κοίλο, χωρίς έμφαση, θα πρέπει να εκφωνηθεί σαν "πέλμα", δήλωσε ο Deoráin. Το σημείωμά του ήταν ότι η έμφαση, εκτός από την αλλαγή των προφορών, μπορεί να αλλάξει την έννοια μιας λέξης.

Παρόλα αυτά, οι άνθρωποι στο φόρουμ της ιρλανδικής γλώσσας δεν μπόρεσαν να φανταστούν τίποτα κοντά στις έντονες γνώσεις. Συζητούν έννοιες για το "coll" και "cul", που δεν σημαίνουν κάτι παρόμοιο με τη γνώση.

«Πάρα πολύ δεν ήρθαν πρώτα σε μας!» έγραψε ένα συμμετέχοντα στο φόρουμ που χαρακτηρίστηκε ως Redwolf

Το Cuil.com μπορεί να ήταν καλύτερα από απλά να είναι ακριβές - θα μπορούσε να πει ότι το όνομα ήταν εμπνευσμένο από το διάσημο Finn MacCuill, που εκπροσωπεί τις γνώσεις του. Στην πραγματικότητα, η εταιρεία ονομάστηκε κάποτε Cuill, αλλά πρόσφατα έπεσε το δεύτερο "L", έτσι ώστε η εξήγηση να έχει νόημα και κρατά νερό.

Ίσως οι ιδρυτές της Cuil προσπάθησαν να βρουν ένα ιρλανδικό λεξικό χρησιμοποιώντας το site τους και δεν μπορούσαν. Η αναζήτηση στο Cuil.com για το "ιρλανδικό αγγλικό λεξικό" δεν εμφανίζει μια σύνδεση σε ένα τέτοιο λεξικό τουλάχιστον στις πρώτες έξι σελίδες των αποτελεσμάτων.