Android

Πώς να συγχρονίζετε εύκολα τους υπότιτλους και τα βίντεο χρησιμοποιώντας το kmplayer

Ελληνικοί υποτιτλοι - αλλαγη encoding

Ελληνικοί υποτιτλοι - αλλαγη encoding

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Μου αρέσει να παρακολουθώ ταινίες και να αγαπώ να εξερευνήσω διαφορετικά είδη και είδη ταινιών από κάθε μέρος του κόσμου. Τώρα, για να παρακολουθήσετε ταινίες σε διαφορετικές γλώσσες, πρέπει πάντα να εισάγω τους σχετικούς υπότιτλους, για προφανείς λόγους. Ακόμα κι αν παρακολουθώ ταινίες στις γλώσσες που καταλαβαίνω, προτιμώ να τρέχω υπότιτλους.

Πολλές φορές τις βρίσκω συσσωρευμένες και επεξεργασμένες με το βίντεο. Εάν όχι, τους κατεβάζω. Το πρόβλημα που σέρνει με τις ληφθείσες εκδόσεις είναι ότι δεν είναι πάντα τέλειες για να ταιριάζουν με την ακολουθία βίντεο. Ο υπότιτλος ενδέχεται να υστερεί ή να παίξει μπροστά από το βίντεο, γεγονός που δυσκολεύει να ακολουθήσει τα πράγματα. Και αν μόνο ένας μπορεί να συγχρονίσει τους υπότιτλους με το βίντεο εύκολα, η ζωή θα ήταν πολύ πιο εύκολη.

Ακριβώς, πολλοί παίκτες δεν παρέχουν λύση σε αυτό. Ωστόσο, έχω χρησιμοποιήσει το KMPlayer για αρκετό καιρό και διαπίστωσα ότι επιτρέπει να διορθώσετε καλά το quandary. Ας δούμε πώς να αποσυσκευάσουμε αυτό το μυστήριο και να βελτιώσουμε την εμπειρία παρακολούθησης βίντεο.

Πώς να συγχρονίσετε τους υπότιτλους με το βίντεο στο KMPlayer

Το KMPlayer είναι μια θαυμάσια επιλογή. Υποστηρίζει διάφορες μορφές και έχει πολλές επιλογές για να ξεγελάσει. Ένα από αυτά είναι το μενού υποτίτλων και η παρακάτω εικόνα αποκαλύπτει το εύρος και την ικανότητά του.

Θα επεξεργαστούμε και θα αποκαλύψουμε την επιλογή Subtitle Explorer, όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε τον υπότιτλο για να παίξετε αργά ή μπροστά από το χρόνο. Η επιλογή τραβάει ένα υπόστρωμα Explorerwindow με πολλαπλές επεξεργάσιμες επιλογές.Το επάνω αριστερό τμήμα του επεξεργαστή έχει επιλογές για να σύρετε τον υπότιτλο πίσω ή μπροστά από τον τρέχοντα χρόνο αναπαραγωγής.

Κάτω από τα κουμπιά είναι κριτήρια για την προσαρμογή της γραμματοσειράς. Το κουμπί ενδιαφέροντος εδώ είναι S. Σας επιτρέπει πραγματικά να συγχρονίσετε τον υπότιτλο και το βίντεο χωρίς προβλήματα. Γενικά τα έχουν καθοριστεί σε μια ακολουθία τεσσάρων βημάτων όπως αναφέρεται παρακάτω.

Βήμα 1: Προσπαθήστε να καλύψετε μια λέξη ή μια φράση ενώ εκτελείτε το βίντεο και κάνετε παύση σε εκείνη τη θέση.

Βήμα 2: Κάντε δεξί κλικ στο πλαίσιο του παίκτη και ξεκινήστε το παράθυρο του Υποτίτλου Explorer. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε το συνδυασμό πλήκτρων-πλήκτρων Alt + Q.

Βήμα 3: Αναζητήστε την πρόταση όπου βάζετε το βίντεο σας σε παύση και επιλέξτε αυτή τη γραμμή.

Βήμα 4: Κάντε κλικ στο κουμπί που γράψατε Το βίντεο θα συγχρονιστεί με τον υπότιτλο στη συγκεκριμένη τοποθεσία.

Η δεξιά πλευρά του παραθύρου έρχεται με μερικές προχωρημένες επιλογές. Δεν τα διερεύνησα και δεν ένιωσα την ανάγκη να το κάνω. Το κουμπί Ε είναι το μόνο που γνωρίζω.

Εκκινεί το παράθυρο διαλόγου Κείμενο υποτίτλων και σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε το κείμενο υποτίτλων. Η τοποθέτησή του σε συγκεκριμένο χρόνο είναι ένα πρόσθετο πλεονέκτημα.

συμπέρασμα

Δεν έχω δει ποτέ τις επιλογές προόδου, επειδή η παραπάνω περίληψη 4 βημάτων έχει πάντα δουλέψει για μένα και έχει λύσει τα περισσότερα θέματα. Αν συμβεί να ανακαλύψετε περισσότερα, μοιραστείτε με άλλους αναγνώστες GT ​​στην ενότητα σχολίων.